“ 语言游戏说 ” 与 “ 生态口译学 ” 的关联性研究

作者:冯 娟   出版商:河南工程学院   出版日期:2017 年 1 月


       摘 要: 维特根斯坦的“语言游戏说”强调的是语言的实践性。生态翻译学则强调翻译生态系统的整体协调性。翻译生态环境是涵盖了文化、交际 社会、心理等因素构成的语言环境及翻译活动主体———译者的统一体。换言之,生态翻译学的内核,即译者适应生态环境而使用语言的实践活动,与维特根斯坦的“语言游戏说”不谋而合。而作为翻译重要形式的口译,自然也适用于这两种虽然独立却有相似性的语言理论。本文拟用“语言游戏说”与“生态口译学”的双重视角解读口译研究,探讨二者之间在口译实践方面的关联性。

相关数据
暂无相关数据!
相关文章
暂无相关文献!
声明:本站文献资源来源于网络,仅供学习交流使用,不得以任何形式用于商业用途,请于浏览后24小时内删除。如有疑问欢迎与我们联系,感谢您的支持。