胡庚申的“生态翻译学”思想分析及其本体论立场

作者:罗迪江   出版商:广西科技大学 外国语学院   出版日期:2017 年 1 月


        摘要:胡庚申提出的生态翻译学实现了狭隘的微观翻译研究层面向整体性的宏观翻译研究层面的转变。生态翻译学作为胡庚申翻 译思想的特识,将“何为译”“谁在译”“怎样译”与“为何译”之间动态的互联互动生成一个多元一体式的本体论体系, 其本体论立场也在为“译者中心”辩护之中得到了巩固与发展,实现了翻译生态、文本生命、译者生存、译者责任等方面 的共存互生与通融和谐,反映了生态翻译学分析视域的拓展与完善。

相关数据
暂无相关数据!
相关文章
暂无相关文献!
声明:本站文献资源来源于网络,仅供学习交流使用,不得以任何形式用于商业用途,请于浏览后24小时内删除。如有疑问欢迎与我们联系,感谢您的支持。