“语言游戏说”视域下的“生态口译”机制研究

作者:冯 娟   出版商:河南工程学院 外语学院   出版日期:2017 年 3 月

       摘 要: “ 语言的实践性 ” 是维特根斯坦的语言游戏说的内核 。“ 生态翻译学 ” 则偏重翻译生态系统的整体协调性 。 翻 译生态环境是涵盖了文化 、 交际 社会 、 心理等因素的语言环境及翻译活动主体 ——— 译者的统一体 。 换言之, “ 生态翻译学 ” 的 内核,即译者适应生态环境而使用语言的实践活动,与维特根斯坦的 “ 语言游戏说 ” 不谋而合 。 因此,生态口译作为生态翻译 的延伸,从 “ 语言游戏说 ” 的视角考量其活动机制,不失为一种全新的口译研究视角 。

相关数据
暂无相关数据!
相关文章
暂无相关文献!
声明:本站文献资源来源于网络,仅供学习交流使用,不得以任何形式用于商业用途,请于浏览后24小时内删除。如有疑问欢迎与我们联系,感谢您的支持。